Maquiagem

Investigamos: O equivalente da palavra "bonita" em 12 idiomas diferentes


Stocksy / KKGAS

Em inglês, a palavra "bonita" tem um passado histórico. As origens da palavra (como um adjetivo, de qualquer maneira) remontam mais de 1000 anos ao inglês antigo, quando uma versão de "bonito" significava "astuto" ou enganosamente astuto. (A palavra também pode estar ligada a uma ortografia antiga de "precioso".) Ao longo dos séculos, "bonito" evoluiu, transformou-se e ramificou-se para significar "inteligente", "engraçado", "bonito", "esportivo" e acabaram se estabelecendo em uma versão diminuta da beleza feminina com a qual a maioria das mulheres americanas modernas se sente ambivalente, seja porque sentem que falharam em crescer para ascender a uma forma tão agradável e delicada de beleza ou porque sentiram que era tudo o que valiam.

Estivemos investigando todas as nuances da palavra "bonita" este mês em Byrdie e, após muita contemplação, fomos inspirados a considerar: "Bonita", com todas as suas delicadas conotações, história e bagagem semântica, mas ainda é um produto somente do idioma inglês. Portanto, nós tínhamos que imaginar o que o equivalente a "bonito" é em outros idiomas ao redor do mundo e como as pessoas se sentiam a respeito. Afinal, existem mais de 6.000 idiomas falados em nosso planeta justo, e dentro de cada um existe um universo inteiro de emoções e associações. Como, por exemplo, os falantes de mandarim, hebraico ou francês pensam em sua versão de "bonita" e a palavra é tão carregada quanto em inglês? Para descobrir, conversamos com uma dúzia de mulheres bilíngues para entender. Leia para encontrar a tradução de "pretty" em 12 idiomas diferentes.

Stocksy / Jayme Burrows

Como dizer "bonito" em 12 idiomas diferentes

Hebraico: yafa

Hindi: pôr do sol

Mandarim: piao liang

Polonês: Adna

Italiano: bella

Alemão: hГјbsch

Holandês: mooi

Russo: cimpatichnaya

Turco: gГјzel, hos, sevimli

Espanhol: bonita

Árabe: helweh

Francês: jolie

Enquanto eu reunia essas traduções, ficou claro que, assim como o inglês, em muitos outros idiomas ao redor do mundo, existe uma diferença notável entre chamar alguém de "bonito" e chamá-lo de "bonito". "" Em alemão, você tem hГјbsch, que também significa bonito, e schГ¶n, que tem um significado mais próximo de bonito ", explica uma das minhas fontes, uma jornalista multilíngue chamada Olga." Em holandês, você diz mooi, mas você também tem a palavra escuna, o que significa bonito, mas também limpo. "Há um caso semelhante em polonês, no qual a palavra Adna significa "bonito", enquanto ›Liczna tem "um significado semelhante, mas mais forte e mais bonito", diz Olga. O mesmo vale para o francês, que faz uma distinção entre jolie e bellecom jolie significando algo mais próximo de "adorável" ou "bonito", enquanto "belle" significa bonito. Claramente, as culturas de língua inglesa não são as únicas que sentem necessidade de especificar diferentes graus ou categorias de beleza física. (Embora nem todas as línguas façam isso. Em italiano, por exemplo, o que eu falo, você pode ouvir alguém ligar para você bella, que significa "bonito" ou carina, que significa "fofo", mas em uma cultura que valoriza a beleza e a expressão tanto quanto os italianos, uma forma "menor" de beleza feminina, pelo menos linguisticamente, não existe.)

Uma diferença sutil entre muitos desses idiomas e o inglês quando se trata de "bonito", no entanto, é que existe um equivalente masculino. No início desta semana, em Byrdie, publicamos uma discussão em mesa redonda, na qual quatro mulheres se reuniram para conversar sobre suas experiências com o conceito de "bonita" - durante essa conversa, determinamos que realmente não há adjetivo em inglês que indique o tipo de diminutivo, beleza infantil e palatável para homens que "bonita" faz para mulheres. Mas em outros idiomas, especificamente aqueles com gênero gramatical em que a alteração do sufixo de um adjetivo (por exemplo, de um "a" para "o") permite que você o use para descrever alguém de um gênero diferente, "bonito" se torna mais flexível. hebraico yafa é a versão feminina de "bonito", mas também pode ser usada na forma masculina, me diz minha fonte em hebraico, uma trabalhadora de direitos humanos em Israel chamada Jessie. (Yafa também é o nome de uma mulher - "Provavelmente as mulheres idosas do norte da África serão nomeadas Yafa", diz Jessie.)y no lugar de -uma no final do polonês ›Liczna e torna-se masculino. O mesmo vale para italiano e espanhol em que as palavras femininas e masculinas bella e bello e bonita e bonito respectivamente são usados ​​em igual medida.

Algo análogo acontece em árabe - pelo menos em alguns dialetos. Como meu tradutor de árabe, um escritor chamado Abby, explica: "A maneira mais comum de se dizer 'bonita' no dialeto árabe do Líbano e da Síria, helweh, traduz literalmente como 'doce', como em 'gosto doce'. A forma masculina da palavra, helou, também é usado para homens, e a palavra também pode ser usada em um sentido mais geral para dizer que algo é bom ou agradável - uma ideia, por exemplo, também pode ser helweh, e se você perguntar a alguém como foi a festa na noite passada, provavelmente também diriam helweh. (As palavras para idéia e festa são femininas.) "

Essa flexibilidade linguística de gênero nem sempre é o caso. Em russo, a palavra cimpatichnaya, que seria traduzido como "bonito / fofo / adorável" não funciona muito bem para homens. "Eu não acho que você realmente usaria na forma masculina, mas é possível (eu ouvi, mas parece um pouco estranho)", diz Irina. E você raramente ouvia os franceses joli usado para um homem (namorado é mais comum).

Tudo isso dito, algumas das idéias mais fascinantes que recebi de minhas fontes tinham a ver com as imagens que vêm à mente quando ouvem a tradução de "bonito" em seu idioma. Valerie, minha palestrante em mandarim, explica que, em seu idioma, a maneira mais comum de dizer "bonito" se traduz literalmente em "branqueada", o que faz uma forte afirmação sobre os padrões de beleza dos falantes de mandarim.

Mas a conexão mais emocional que qualquer um dos meus tradutores teve com a tradução da palavra "bonita" veio do meu falante de hindi, Vartika. Sundar é a palavra em hindi para "bonito" e Vartika diz que, quando ouve a palavra, não pode deixar de imaginar todos os padrões de beleza indianos intensos e rígidos que a acompanham. "No meu país, quando dizemos que alguém é bonito, na verdade tem uma conotação patriarcal, "ela me diz." Principalmente na Índia, apenas as mulheres que têm olhos grandes e afiados, com uma aparência de trigo a clara são consideradas bonitas. "Vartika faz referência a uma estrela pop chamada Priya Prakash, que atualmente explode feeds de notícias em toda a Índia, tendo acabado de ser nomeada o "National Crush of India", na sequência de um videoclipe de sucesso. "No entanto", diz Vartika, "apenas um dia depois que isso aconteceu, o título do National Crush, ou seja, foram feitos memes dela onde suas fotos antigas e fotos mais recentes foram reunidas para mostrar o quão sombria ela costumava parecer e o quão justa ela é no vídeo. Então isso significa que 'ela não é realmente bonita'. "Para Vartika, a aparência de pele clara, olhos grandes, um sorriso bonito e cabelos brilhantes é tão cobiçada em seu país que ela não consegue ouvir a palavra" bonita "sem essa imagem. vindo à mente.

Evidentemente, quando se trata de beleza, a beleza feminina em particular, existem poucas línguas (e talvez nenhuma) que não tenham sido influenciadas pelas atitudes, expectativas e padrões de uma cultura. "Bonito" em chinês mandarim pode ter tons de "branqueado", enquanto em turco seu significado é mais próximo de doce açucarado, enquanto em inglês a palavra tem lembranças de "precioso" - mas, em todos os casos, as linhas entre linguagem e emoção , e a beleza em si é mais desfocada do que você imagina.


Assista o vídeo: Como o ocultismo explica a pedra filosofal. ARQUIVOS-X DA ANTIGUIDADE. HISTORY (Novembro 2021).